Titlu - Detectivii sălbatici, vol. I, Mexicani pierduți în Mexic
Titlul original - Los Detectives Salvajes (publicată în 1998)
Autor - Roberto Bolaño (Chile)
Traducerea - Dan Munteanu Colan
Editura - Univers
Colecția - serie de autor
Preţ - 80 lei, ambele volume
Anul apariţiei - 2017
ISBN - 978-973-34-1009-6
Mărturisesc dintru început că de mult n-am mai citit o carte atât de bine scrisă și atât de bine tradusă, precum Detectivii sălbatici. Roberto Bolano (1953 – 2003) este un poet transgresat în zona de proză a literaturii, pentru că, după cum el însuși recunoștea, nu putea să-și întrețină familia din poezie. Iar asta se simte în scriitura foarte fluentă, curgătoare, ca o mătase fină, când, de fapt, scrie despre bordeluri, prostituate, drogați și folosește un limbaj fără nici un fel de perdea. Însă totul e atât de firesc, de autentic, de la locul lui, că începi să te întrebi cum de n-ai observat această lume foarte colorată și în preajma ta? Bolano te ademenește mai întâi cu o seară de cenaclu literar, pentru ca să te conducă mai apoi, prin intermediul povestitorului García, într-o lume underground, uneori sordidă, alteori banală, sau agresivă, cu fum de marijuana sau cu intimități desfășurate la vedere. Bolano descrie totul franș, fără false pudori. Și citești, pagină după pagină, căutând firul poveștii, când, de fapt, te afli de mult în chiar miezul ei.
Romanul are două volume, disproporționate ca număr de pagini (168 respectiv 768), dar este împărțit în trei părți. Prima parte coincide cu primul volum și se numește Mexicani pierduți în Mexic. Acțiunea începe pe la mijlocul anilor '70 și are în prim plan pe tânărul poet aspirant García Madero, de 17 ani, care frecventează un soi de cenaclu literar unde vin poeți aparținând curentului real visceralist. Termenul este inventat de Bolano și se referă la curentul literar în vogă, în Mexicul anilor '70, infrarealismul. García Madero este student la drept, dar își va părăsi studiile pentru a se alătura grupului de poeți, deși nu este sigur dacă vrea să rămână cu ei sau să-și găsească un drum propriu. Este crescut și finanțat de un unchi, care apare sporadic, îi mai dă bani și îl întreabă dacă totul este în regulă cu el, dacă merge la cursuri și dacă nu se droghează. García la început este sincer, dar pe măsură ce lucrurile se schimbă în viața lui, iese de sub controlul unchiului său.
În plan secund sunt cei doi "detectivi sălbatici", poeții Arturo Belano (un alter-ego al autorului) și Ulises Lima, personaj, se pare, inspirat de un prieten al lui Bolano. Cei doi poeți nu sunt foarte vizibili în prima parte cărții, dar pe parcurs devin personajele principale, luând locul lui García Madero. Titlul cărții se referă la căutarea inițiată de cei doi detectivi, prin toată lumea, pe parcursul a mai multor ani, a unei poete, Cesárea Tinajero, considerată fondatoarea curentului real-visceralist, care a publicat o singură poezie, undeva prin anii '20. Dar până acolo, García cunoaște mai multe femei, practicante sau nu ale celei mai vechi meserii din lume, se îndrăgostește de Maria, însă viața îl poartă prin mai multe paturi, până când, deși nu vrea neapărat, rămâne cu Rosario, fată experimentată care știe să obțină cam tot ceea ce vrea de la el. Poate chiar și mariajul.
Acum, cartea poate fi citită și ca atare, urmărind firul poveștii și căutarea
poetei Cesárea Tinajero, sau poate fi citită într-o altă cheie, luând în
considerare că însuși Bolano a plecat din țara natală Chile, în Mexic, din
cauza regimului instituit de dictatorul Pinochet. Parțial, Bolano folosește în
romanul Detectivii sălbatici propria sa experiență de viață și anii de detenție din Chile pentru a contura
Mexicul anilor '70.Titlul original - Los Detectives Salvajes (publicată în 1998)
Autor - Roberto Bolaño (Chile)
Traducerea - Dan Munteanu Colan
Editura - Univers
Colecția - serie de autor
Preţ - 80 lei, ambele volume
Anul apariţiei - 2017
ISBN - 978-973-34-1009-6
Mărturisesc dintru început că de mult n-am mai citit o carte atât de bine scrisă și atât de bine tradusă, precum Detectivii sălbatici. Roberto Bolano (1953 – 2003) este un poet transgresat în zona de proză a literaturii, pentru că, după cum el însuși recunoștea, nu putea să-și întrețină familia din poezie. Iar asta se simte în scriitura foarte fluentă, curgătoare, ca o mătase fină, când, de fapt, scrie despre bordeluri, prostituate, drogați și folosește un limbaj fără nici un fel de perdea. Însă totul e atât de firesc, de autentic, de la locul lui, că începi să te întrebi cum de n-ai observat această lume foarte colorată și în preajma ta? Bolano te ademenește mai întâi cu o seară de cenaclu literar, pentru ca să te conducă mai apoi, prin intermediul povestitorului García, într-o lume underground, uneori sordidă, alteori banală, sau agresivă, cu fum de marijuana sau cu intimități desfășurate la vedere. Bolano descrie totul franș, fără false pudori. Și citești, pagină după pagină, căutând firul poveștii, când, de fapt, te afli de mult în chiar miezul ei.
Romanul are două volume, disproporționate ca număr de pagini (168 respectiv 768), dar este împărțit în trei părți. Prima parte coincide cu primul volum și se numește Mexicani pierduți în Mexic. Acțiunea începe pe la mijlocul anilor '70 și are în prim plan pe tânărul poet aspirant García Madero, de 17 ani, care frecventează un soi de cenaclu literar unde vin poeți aparținând curentului real visceralist. Termenul este inventat de Bolano și se referă la curentul literar în vogă, în Mexicul anilor '70, infrarealismul. García Madero este student la drept, dar își va părăsi studiile pentru a se alătura grupului de poeți, deși nu este sigur dacă vrea să rămână cu ei sau să-și găsească un drum propriu. Este crescut și finanțat de un unchi, care apare sporadic, îi mai dă bani și îl întreabă dacă totul este în regulă cu el, dacă merge la cursuri și dacă nu se droghează. García la început este sincer, dar pe măsură ce lucrurile se schimbă în viața lui, iese de sub controlul unchiului său.
În plan secund sunt cei doi "detectivi sălbatici", poeții Arturo Belano (un alter-ego al autorului) și Ulises Lima, personaj, se pare, inspirat de un prieten al lui Bolano. Cei doi poeți nu sunt foarte vizibili în prima parte cărții, dar pe parcurs devin personajele principale, luând locul lui García Madero. Titlul cărții se referă la căutarea inițiată de cei doi detectivi, prin toată lumea, pe parcursul a mai multor ani, a unei poete, Cesárea Tinajero, considerată fondatoarea curentului real-visceralist, care a publicat o singură poezie, undeva prin anii '20. Dar până acolo, García cunoaște mai multe femei, practicante sau nu ale celei mai vechi meserii din lume, se îndrăgostește de Maria, însă viața îl poartă prin mai multe paturi, până când, deși nu vrea neapărat, rămâne cu Rosario, fată experimentată care știe să obțină cam tot ceea ce vrea de la el. Poate chiar și mariajul.
Într-o recenzie din El País, criticul spaniol și fostul editor literar al ziarului, Ignacio Echevarría, a declarat despre Detectivii sălbatici că este "romanul pe care Borges l-ar fi scris". (Cititor avid, Bolaño și-a exprimat adesea dragostea pentru opera lui Borges și a lui Cortázar și, odată încheiată o prezentare generală a literaturii contemporane argentiniene, a spus că "Borges [i-a plăcut] mai mult").
"Geniul lui Bolaño nu este doar calitatea extraordinară a scrierilor sale, nu este conformă cu paradigma scriitorului latino-american ", a spus Echeverria. "Scrisul său nu este un realism magic și nici un baroc, ci o oglindă imaginară, extrateritorială a Americii Latine, mai mult o stare de spirit decât un anumit loc".
Mulțumesc editurii Univers pentru lectura acestei cărți. Detectivii sălbatici poate fi cumpărată direct de pe site-ul editurii, sau de la librăriile partenere.
Dacă ți-a plăcut, dă mai departe!
Pentru alte recenzii de carte
vă rog accesați pagina Recenzii.
N-am citit până acum un autor mexican, în plus titlul este incitant. Așa că...
RăspundețiȘtergereEste chilian, nu mexican. A fugit in Mexic din cauza regimului politic din Chile si pt ca acolo facuse puscarie politica timp de 8 ani...
ȘtergereNu a avut o viata deloc usoara, dar salvarea lui a stat in creatie si in faptul ca a folosit experientele traite in Chile in aceasta carte.
RăspundețiȘtergereAdevarat, Mihaela!
ȘtergereInteresant roman, are un subiect atractiv.
RăspundețiȘtergereEu as zice ca subiectul e mai putin atractiv decat stilul literar al lui Bolano.
Ștergerenu am citit cartea pana acum ,mi se pare interesant titlul,amsa o cumpar si eu sa o citesc cat inca mai este iarna.
RăspundețiȘtergereTitlul este inselator, Brindusa, cartea nu e politista.
Ștergerechiar nu am mai auyit de 2 parti ale aceluiasi roman cu numar de pagini asa diferite!
RăspundețiȘtergereSi are asa de mare importanta acest fapt? :)
ȘtergereNu prea sunt genul meu, dar ma bucur ca tie iti plac.
RăspundețiȘtergereSabina, n-am inteles cine nu "sunt" genul tau, dar Bolano este considerat unul din cei mai importanti scriitori ai sfarsitului de secol XX. Scrie extraordinar de bine, mai bine decat Borges, pe care eu nu l-am putut citi.
ȘtergereAutor mexican zici, sigur scrie frumos!
RăspundețiȘtergereNu, nu am zis asa ceva, autorul este din Chile.
ȘtergereS-a gandit bine chilianul sa-si astearna viata pe hartie, a iesit un roman cu doua volume reusite. Subiectul in sine nu e interesant, dar are un stil de a scrie care te captiveaza.
RăspundețiȘtergereIntr-adevar, si mai are cateva romane, "2666" este unul dintre ele, aparute si la noi. Toate sunt best-seller-uri mondiale, acum, la cca 15 ani de la moartea sa.
ȘtergereAm auzit de acest autor si de cartile sale infrarealiste erudite si pline de metafore, dar uite ca n-am ajuns inca sa citesc ceva de el.
RăspundețiȘtergereCartea este atragatoare, dar nu am ajuns sa o citesc.
RăspundețiȘtergere2666 il aveam si eu pe lista. Acum l-am pus si pe asta.
RăspundețiȘtergereSi eu mi-am pus-o pe lista pe 2666 :) chit ca e asa de lunga!
ȘtergereMultumim de recenzie. Pare o carte interesanta si la cat timp am eu ... nu stiu cand voi ajunge s-o citesc
RăspundețiȘtergereSe noteaza si aceasta carte!
RăspundețiȘtergereSincer, nu este genul de carte pe care l-as citi, insa ma bucur ca tie ti-a placut cartea, dar mai ales stilul autorului de a scrie. Sa inteleg ca stilul te-a fascinat mai muult decat continutul cartii?
RăspundețiȘtergereDa, Paula. Stilul literar al lui Bolano este deosebit de bun, adica natural, si scrie cum ziceam, fara perdea, dar totul iti transmite asa, ceva poetic, se simte poetul din el chiar si cand povesteste despre intalnirile amoroase ale lui Garcia, sau cand povesteste cum poetii, altfel celebritati, de fapt, fura carti din librarii. Actiunea nu este captivanta, in sine, nu e ceva sa zici uau!ce chestie! dar scriitura este la superlativ..!
Ștergere